TOWN PAGES Vol.21 / 2013-2014
49/184

Information45生活情報 〜カナダの暮らしに役立つ情報〜医療・保険(各種保険/各種医療サービス)人々は生活する上で様々なリスクを抱えています。その中で「死亡」と言う出来事から発生する金銭的リスクを回避・軽減するのが生命保険です。種類としては、短期保障に重点を置いた定期保険(Term Insurance)、長期保障の終身保険(Whole Life)、ユニバーサル保険があります。保障額については、個々に置かれた状況により、また保障に対する考え方により、例え同じ年齢でも必要な保障額は異なるはずです。結婚、子供の誕生、住宅購入、子供の成長、相続等による財産分与等、年月の移り変わりと共に確保しておきたい保障額も変わってきます。必要に応じて保障の追加、減額、切替え等を有効的に行うことも必要かもしれません。顧客の希望に親身になって対応してくれるアドバイザーを味方に付けることも大切です。「重い病気」に掛かった時に発生する金銭的リスクに備える保険です。具体的には、ガン、心臓発作、卒中を始め20~25種類程度の重度疾病と診断された際に、一括で保険金が下ります。通常は診断されてから30日の待機期間があり、保険の種類は10年、20年間の短期保障や、75歳まで、100歳までの長期保障があり、また保険期間中に対象の病気にならなかった場合、支払った保険料が返還される特約も付加できます。保障される病気の種類や定義は保険会社によって若干違いがあります。老後に健康を害することによって、あなたの介護は誰がするのでしょうか? ご家族ですか? 専門の介護人ですか? 介護施設ですか? 日常生活に支障が出た場合の金銭的リスクに備える保険として介護保険があります。日常の生活行為、例えば入浴、食事、着替え、トイレに行く行為を人の助けなしにはできないと診断された際に保険金が下ります。保険金総額は予め加入時にご自身で決めることが可能で、生涯で受け取る保険金を毎月分割で受け取る形が一般的です。保障額、月額の保険金額、待機期間、特約等、様々な組み合わせが可能です。● ケアポイントメディカルセンター予約なしでの受診が可能。ウェストペンダーのクリニックでは、日本語スタッフが常駐し、受付、来院、診察に至るまで必要に応じて日本語で対応。海外医療保険適用可能(一部を除く。電話で要相談)。711 W. Pender St., VancouverTEL: 604-687-4858 (Japanese Speaker pleaseというと日本語のアシスタントが対応してくれる)URL: www.cbi.ca/web/carepoint……………………………………………………………………………………● メインランドクリニック日本語の医療通訳者が常駐。電話予約から来院、受診に至るまで日本語で対応。24時間対応のオンコールサービス有り。営業時間外に急な症状が出た場合には当直の通訳者が救急病院へ同行してくれます。日本語専用ダイヤル:604-339-6777URL: www.transmedcanada.com……………………………………………………………………………………● Stein Medical Clinic (スタインメディカルクリニック)電話予約で日本語通訳サービスを利用できる。必要に応じて専門医や検査を紹介してくれ、日本語通訳スタッフも同行してくれる。海外旅行の医療保険請求の書類作業も日本人スタッフが対応してくれる。TEL: 604-688-5924URL: www.steinmedical.com/home.htm……………………………………………………………………………………● 24 時間看護士ヘルプライン病気の症状等を看護士に相談でき、アドバイスをもらえる。「Japanese Please」というと通訳サービスが付きます。その場合は電話での三者通話。無料です。※ 息ができない等の命に関わる緊急の場合はこの電話番号ではなく911に連絡してください。BC州のみの電話: 604-215-4700(英語) フリーダイヤル: 1-866-215-4700(英語)……………………………………………………………………………………● Vancouver General Hospital, Cross Cultural Psychiatry毎月第一週水曜午後。精神科医・カウンセラーの堀江道旦氏が1ヶ月に1度診療。精神科医、野田文隆氏は約3ヶ月に1度日本より来加。異文化適応などのカウンセリングの他、在外邦人の一般精神科診療。受診料はBCメディカルでカバーされる。TEL: 604-875-4115(受付は英語) ● 医療通訳の依頼医療通訳とは、外国人患者に付き添い、病院で医師とのやり取りを訳す職業です。生体構造に関する英語を学ぶとともに、医療英語、薬理用語なども学んでいます。医療通訳者のいる病院はバンクーバーでは少ないため、医療通訳サービスを利用する患者さんも少なくありません。医療通訳者は正確な通訳が基本ですが、基本的医学知識の取得はもちろん、医療制度についての知識も持ち、患者さんが話しやすい態度や雰囲気を作り、プライバシーも厳守しなければなりません。病気やけがをした時はいつも以上に不安になるもの。自分の症状や希望をうまく伝えられない、大切なことを理解できず治療に支障が出る等のトラブルを避けるためにも、安心して受けられる日本語の医療サービスを紹介します。各種医療サービス■ 日本語による医療サービス ■「各種保険」の執筆は…           根岸 義行 さん(株)日系ライフプランナーズTel. 604-431-9009 Fax. 604-431-9029弊社は、保険・貯蓄商品を扱う代理店として、2000年8月に設立されました。保険では人に対する保険商品を、貯蓄はRRSPなどの年金商品を取り扱います。保険をはじめ金融商品全般的に、難しい、分かりにくいという印象を持たれていらっしゃる方が多いかと思います。弊社では、商品の内容を分かりやすくご案内します。「お勧めの保険ありますか?」と言う質問を頂く事があります。しかしお客様それぞれが加入する目的やニーズが異なりますので、ご希望に合った商品をご紹介しながら商品の内容をきちんと理解して頂きます。末永いお付き合いで、皆様のライフプランニングのお手伝いができれば幸いです。3463 Kingsway, Vancouver V5R 5L5E-mail: info@hokencanada.com Web: www.hokencanada.com日頃健康的な生活を心がけていても、避けることのできない病気や万が一ということも考えられます。通常の健康保険ではカバーしきれない高額な医療費や療養中の生活費、介護にかかる費用は簡単に捻出できるものではありません。そんな時に備えて自分自身や残される家族のためにも加入できる保険を検討してみましょう。各種保険■ 生命保険 (Life Insurance) ■■ 重大疾病保険 (Critical Illness Insurance) ■■ 介護保険 (Long Term Care Insurance) ■

元のページ 

10秒後に元のページに移動します

※このページを正しく表示するにはFlashPlayer10.2以上が必要です